Новости сайта

Цикл лекций «Культура Кореи через призму кино»

by Образовательный портал ИГУ -


Кафедра востоковедения факультета иностранных языков ИФИЯМ объявляет цикл лекций «Культура Кореи через призму кино».

Лекции будет проходить 1 раз в два месяца в ИФИЯМ ИГУ (ул. Ленина, 8) по субботам в 15.00. Все лекции будут сопровождаться просмотром кинофильма. После просмотра кинофильма все желающие смогут обменяться впечатлениями и задать вопросы лектору. Для участия в мероприятии знание корейского языка не требуется.

Первая лекция «Корпоративная культура Кореи» состоится 14 октября. После мини-лекции состоится показ художественного фильма «Группа изучения английского» (2020 г.). В этот день гости мероприятия познакомятся с особенностями деловой коммуникации в Южной Корее и узнают больше о корейской культуре.

Лектор: Орсоева Аюна Александровна, к.филол.н., доцент кафедры востоковедения ИФИЯМ ИГУ.

Ждем всех, кто интересуется корейской культурой и хочет ближе познакомиться с этой замечательной страной!

Регистрация по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd2fNC9NwmZlunnv8JXFYGgRY0YztljZPWFWF3TrbxhjGBEaA/viewform?usp=sf_link

 

Все интересующие вопросы Вы можете задать по телефону: 89501301726 (Орсоева Аюна Александровна) или 89149309386 (Салангина Екатерина Сергеевна).


(Редактировал(а) Образовательный портал ИГУ - Friday, 22 September 2023, 14:45)

Международная междисциплинарная конференция «Текст и дискурс: проблемы анализа, интерпретации, перевода»

by Образовательный портал ИГУ -

С 19 по 22 сентября 2023 г. Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета проводит Международную междисциплинарную конференцию «Текст и дискурс: проблемы анализа, интерпретации, перевода» совместно с Центром русских исследований Школы языковых, литературных и культурных исследований Университета им. Джавахарлала Неру (Нью-Дели, Индия).

В конференции участвуют ученые из Индии, России, Молдовы, Монголии, Германии и Приднестровья.

 В качестве слушателей приглашаются все желающие. 

Школа пиар ИГУ приглашает получить второе образование за один год

by Образовательный портал ИГУ -

Школа пиар и журналистики ИФИЯМ ИГУ приглашает слушателей на профессиональную переподготовку с выдачей диплома ИГУ. Две программы: «Связи с общественностью, рекламные технологии, журналистское мастерство» (500 часов 72 тысячи рублей); «Коммуникационные технологии (реклама, связи с общественностью) и основы дизайна» (250 часов 52 тысячи рублей). 
 
Кто учится?

  • пиарщики, журналисты, рекламисты, маркетологи, офис-мененджеры
  • сотрудники НКО, преподаватели, самозанятые
  • студенты–старшекурсники
Как  учимся?
  • занятия по выходным  с 10 до 13 часов (шесть выходных в месяц, в праздники занятий нет, лето – каникулы)
Что и кто преподаёт?
  • Основы психолингвистики, культура речи (Татьяна Романцова, кандидат филологических наук, доцент ИГУ)
  • Психология массовой коммуникации, мифотехнологии, логика (Светлана Булатова, кандидат философских наук, доцент ИГУ, директор Школы пиар и журналистики ИГУ)
  • Журналистское мастерство (Нина Воронина, писатель и журналист)
  • Теория и практика PR, организация коммуникационной кампании, управление проектами (Людмила Добосова, ст. преподаватель ИГУ, пиарщик онлайн-медиа "Первый Байкальский", редактор газеты «Иркутский университет»)
  • PR в политической сфере (Сергей Шмидт, кандидат исторических наук, доцент ИГУ, политолог, публицист)
  • Современное искусство, основы дизайна (Яна Лисицина, художник-график, кандидат исторических наук, доцент ИГУ)
  • Интернет-маркетинг (Анна Кузнецова, интернет-маркетолог)
 
Сколько стоит и как оплачивать?
  • Стоимость обучения – 52-72 тыс. рублей
  • оплату можно разделить на части 
  • заполняется  договор, из договора по реквизитам ИГУ оплата через Сбер
Что в итоге?
  • новейшие знания и навыки сферы коммуникаций, мягкие навыки
  • полезные профессиональные связи
  • диплом  ИГУ о профессиональной переподготовке
 
Тел. 8908 6556 842


Лингвистическое сопровождение туристической деятельности, основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода

by Образовательный портал ИГУ -


Еще два места! Ждем «своих людей»!

Еще не поздно подать документы в единственную в России магистратуру, реализуемую в смешанном / ДИСТАНЦИОННОМ режиме «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности, основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» (очно-заочная форма обучения), от кафедры перевода и переводоведения в ИФИЯМ ИГУ. Принимаем документа до 27 августа, количество мест ограничено. Вступительные экзамены – письменный перевод и собеседование на англ. языке (уровень В2).

Никогда не слышали об интерпретация наследия – посмотрите короткий ролик здесь: https://kinescope.io/cLRxT6PoPb9sfYwi8TDpxZ

Это очень интересная программа! Здесь учат сразу трем профессиям: вы научитесь быть гидом с английским, переводчиком в сфере туризма и интерпретатором наследия.

Отдельно про «звездный» преподавательский состав: три профессора, доценты и практикующие переводчики, сотрудники IT корпораций, опытные гиды, член аккредитационной комиссии по аттестации гидов и экскурсоводов ))) …

И еще один аргумент: очень вероятно, что это последний или предпоследний набор – страна готовится «попрощаться» с магистратурами по лингвистике и филологии в связи с уходом из Болонского соглашения. Если собирались к нам – откладывать некогда)).

Консультации: +79025128388

Приемная комиссия ИФИЯМ в здании Иняза, ул. Ленина, 8, корпус Д - 3 (вход со стороны ул Чкалова) тел . 8 (3952) 521-781 elladaisu@mail.ru Ответственный секретарь: Яманова Эллада Аюровна.


Летний лагерь корейского языка и культуры на Байкале

by Образовательный портал ИГУ -











2023 BAIKAL KOREAN LANGUAGE SUMMER CAMP!

Есть еще несколько свободных мест в Летний лагерь корейского языка и культуры. Присоединиться могут ВСЕ желающие, знание корейского языка не требуется. Не упустите возможность стать частью нашей дружной компании!

Когда: 20 июля – 27 июля 2023 года

Где: база ИГУ в п. Большие Коты

Стоимость: 17 900 + трансфер 2 800

Что входит в стоимость: 

1. Проживание в благоустроенном номере (туалет и умывальник с холодной и горячей водой на этаже), душ в отдельно стоящем здании 

2. Трехразовое питание, чай/кофе, кипяток и холодная вода в столовой в свободном доступе в любое время 

3. Групповые занятия по корейскому языку с преподавателями ИГУ и носителями языка для любого уровня (3 занятия ежедневно)

4. Уроки танцев К-рор (ежедневно 2 занятия по 40 минут)

5. Лекции по истории, географии, литературе, культуре Кореи и лингвокультурологические мастер-классы (ежедневно 1 занятие 90 минут)  

6. К-рор дискотеки, просмотр корейских фильмов

Кто едет с вами: преподаватели кафедры востоковедения ИФИЯМ ИГУ Салангина Екатерина Сергеевна и Орсоева Аюна Александровна, выпускница кафедры востоковедения ИФИЯМ ИГУ, хореограф Трубинова Александра Иннокентьевна, приглашенные преподаватели-носители языка (студенты вуза-партнера Чосон, г. Кванджу, Южная Корея).

По любым вопросам Вы можете обращаться к организаторам:

  • 8-914-930-93-86 (старший преподаватель кафедры востоковедения ИФИЯМ ИГУ Салангина Екатерина Сергеевна);
  • 8-950-130-17-26 (доцент кафедры востоковедения ИФИЯМ ИГУ Орсоева Аюна Александровна)
  • (Viber, What’s App, Telegram)

Бесплатный онлайн курс: «Основы интерпретации исторического, природного и культурного наследия»

by Образовательный портал ИГУ -







Институт филологии иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета приглашает Вас на бесплатный онлайн курс: «Основы интерпретации исторического, природного и культурного наследия». 

Это курс для Вас, если Вы:

-        выпускники и будущие магистранты направлений подготовки: перевод и переводоведение, лингвистика;

-        аспиранты;

-        переводчики;

-        работники музеев и заповедников.

        Автор курс – Елена Александровна Вебер, к.филол.н., доцент кафедры перевода и переводоведения ИФИЯМ ИГУ, руководитель магистерской программы «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности: основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» в ИФИЯМ ИГУ, член «Сибирской ассоциации переводчиков».

        Если вы хотите поступить в единственную в России магистратуру, реализуемую в смешанном / дистанционном режиме «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности, основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» (очно-заочная форма обучения), в ИФИЯМ ИГУ, продолжаете учить английский, интересуетесь туризмом, интерпретацией наследия и многими смежными дисциплинами (устный и письменный перевод, ИТ в туризме и переводе и т.д.), то данный курс именно для Вас!

      Курс дает возможность слушателю:

-        заглянуть в новый, пока незнакомый в России мир знаний - интерпретации наследия;

-        позволяет узнать о нескольких интересных инструментах из обширного набора инструментов профессиональной коммуникации с посетителем, слушателем, читателем ваших текстов.

     Вы узнаете о том:

-        что такое интерпретация наследия,

-        где и кем она применяется,

-        что свойства, описываемые в наших профессиональных текстах могут быть разной природы, и от их правильного выбора зависит воздействующая сила создаваемого продукта- экскурсии, лекции, текста аншлага, информационного стенда, надписи к экспонату в музее и т.д.

      Мы расскажем вам, как формируется замысел отдельного текста или целой программы - как обдумывать и формулировать тему так, чтобы она вдохновила вас, создателей, и, конечно, ваших слушателей и читателей. И мы очень надеемся, что вам захочется узнать об интерпретации больше - самостоятельно или с нашей помощью.

      Проект реализуется в рамках  выигранного грантового конкурса для преподавателей магистратуры 2021/2022 «Стипендиальной программы Владимира Потанина».

     Пожалуйста, ответьте на вопросы анкеты и Вам на почту придёт ссылка с приглашением на курс на онлайн курс!

 АНКЕТА

По вопросам магистратуры можно обратиться в приемную комиссию ИФИЯМ, ул. Ленина, 8, корпус Д - 3 (вход со стороны ул Чкалова) 

  • тел . 8 (3952) 521-781
  • e-mail: сelladaisu@mail.ru
 Ответственный секретарь: Яманова Эллада Аюровна.

Второй раунд Онлайн школы абитуриентов магистратуры по интерпретации

by Образовательный портал ИГУ -











Если вы хотите поступить в единственную в России магистратуру, реализуемую в смешанном / дистанционном режиме «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности, основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» (очно-заочная форма обучения), в ИФИЯМ ИГУ, продолжаете учить английский, интересуетесь туризмом, интерпретацией наследия и многими смежными дисциплинами (устный и письменный перевод, ИТ в туризме и переводе и т.д.) — приглашаем в нашу Школу абитуриентов. Она начинает работу онлайн с 10 июля.

Мы планируем регулярно (один раз в 2 недели) проводить онлайн консультации, открытые уроки и встречи на полезные и интересные темы, связанные с интерпретацией наследия и переводом, надеемся влюбить вас в наше дело))) и подготовить к поступлению к нам на программу.

Вы сможете:

  •     подробнее узнать про сферу интерпретации наследия;
  •     узнать все необходимое о правилах поступления в магистратуру и подготовиться к вступительному экзамену;
  •     получить обратную связь по возможностям смешанного обучения;
  •     послушать открытые уроки от преподавателей программы и небольшие лекции и мастер-классы от ведущих специалистов в области интерпретации наследия, туризма, перевода;
  •     приобщиться к научной деятельности по направлению интерпретации наследия;
  •     познакомиться с преподавателями и друг другом, наладить профессиональные контакты и неформальное общение.

Участие в школе бесплатное (на конкурсной основе). 

До 10 июля нужно заполнить заявку (https://forms.gle/VCGDp49YMqzqMWRWA ) и направить мотивационное письмо по адресу elenaweber.islu@mail.ru. Расскажите в нём о себе (образование, опыт работы, профессиональные интересы), зачем участвуете в профильной школе и какие результаты хотите получить после её окончания. С отобранными кандидатами мы свяжемся лично.

Чем интересна наша магистерская программа?

Программа – победитель конкурса Фонда Владимира Потанина 2018-2019 года и открыта при поддержке Фонда. Прочитать про нее можно здесь.

И очень важно:

- у нас очно-заочная форма обучения – это значит, что у нас более комфортный график обучения;

- программа прикладная, а это значит - на программе вы осваиваете сразу ТРИ ПРОФЕССИИ: гида, переводчика и интерпретатора наследия;

- обучение длится 2,5 года, значит, вы сможете написать магистерскую работу без стресса, в более спокойном режиме, позволяющем совмещать работу и учебу;

- стоимость обучения всего 59 тыс. руб в год;

- молодым людям с военным билетом предоставляется отсрочка от мобилизации.  

Приемная комиссия начала свою работу и идет прием документов на магистерские программы. 

Для получения консультации по процедуре всегда можно позвонить (тел. (3952) 521-777; 521-555; 8-914-9-521-777) или лично обратиться в Центральную Приемную Комиссию, находящуюся в административном здании ИГУ (ул. Карла Маркса, 1, каб. 207 https://isu.ru/Abitur/punkty_priema/). 

В нашем институте работает своя локальная приемная комиссия, она находится в здании ИФИЯМ, ул. Ленина, 8, корпус Д - 3 (вход со стороны ул Чкалова) 

  • тел . 8 (3952) 521-781
  • e-mail: сelladaisu@mail.ru

 Ответственный секретарь: Яманова Эллада Аюровна.

Все документы можно подать в электронном виде. смотрите раздел нашего сайта: https://isu.ru/Abitur/pk2023/master/main/

Лекции в ИФИЯМ

by Образовательный портал ИГУ -

24 мая в 10.00 в Институте филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ИГУ (ауд. 33)  состоится лекция доктора филологических наук, доцента, заведующего кафедрой журналистики и литературоведения Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета Кирилла Анисимова «Областническая традиция в сибирской словесности второй половины XIX в.: как создавались литературное авторство и стратегия художественного письма».

Как формируется писательское ремесло в регионах? Как, с какой точки зрения и в какой перспективе описывать местные реалии? Эти вопросы актуальны и сегодня, но особенно важны они были во времена Великих реформ Александра II, когда многочисленные русские провинции «просыпались» (понятие из тогдашнего публицистического словаря), а местные литераторы искали свое место на литературной карте страны.

В этом отношении задокументированная в текстах разных жанров бурная рефлексия на эти темы двух молодых сибирских интеллигентов, Григория  Потанина и Николая Ядринцева, представляет собой исключительно благоприятный предмет для анализа.


Онлайн школа абитуриентов магистратуры по интерпретации

by Образовательный портал ИГУ -


Онлайн школа абитуриентов магистратуры по интерпретации продолжает свою работу. 
Приглашаем на следующую встречу!
5 мая в 19.00 по Иркутскому времени (14.00. по Московскому времени) поговорим о вступительных экзаменах в магистратуру:
Елена Вебер, руководитель магистерской программы «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности, основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода», реализуемой в смешанном / дистанционном режиме (очно-заочная форма обуч.) в ИФИЯМ ИГУ, а также член экзаменационной комиссии по вступительным испытаниям расскажет вам
- том, что нужно для поступления в магистратуру;
- как и когда сдают вступительные экзамены;
- какого уровня сложности экзаменационный текст;
- можно ли пройти «пробный экзамен» и как это сделать и т.д.
Для регистрации и получения ссылки оставьте свои данные: https://forms.gle/VCGDp49YMqzqMWRWA
*** Чем интересна наша магистерская программа?
Программа – победитель конкурса Фонда Владимира Потанина 2018-2019 года и открыта при поддержке Фонда Прочитать про нее можно здесь:
И очень важно:
- у нас очно-заочная форма обучения – это значит, что у нас более комфортный график обучения;
- программа прикладная, а это значит - на программе вы осваиваете сразу ТРИ ПРОФЕССИИ: гида, переводчика и интерпретатора наследия;
- обучение длится 2,5 года, значит, вы сможете написать магистерскую работу без стресса, в более спокойном режиме, позволяющем совмещать работу и учебу;
- стоимость обучения всего 59 тыс. руб в год;
 - молодым людям предоставляется отсрочка от армии и мобилизации.


Школа Юного Переводчика-2023

by Образовательный портал ИГУ -

Дорогие школьники, желающие познакомиться с тонкостями перевода и межкультурной коммуникации!  Дорогие преподаватели, готовящие учеников к участию во всероссийском конкурсе «Школа Юного Переводчика-2023»! Приглашаем вас принять участие в онлайн вебинаре, посвящённом разбору ошибок и обзору результатов конкурса, в ходе которого вы сможете не только узнать что-то новое о профессии переводчика, но и задать все интересующие вас вопросы. Вебинар пройдёт 21 мая 2023 года в 13:00 по иркутскому времени.

 Напоминаем, что приём работ на конкурс «Школа Юного Переводчика-2023» продолжится до 1 мая (включительно). . Все участники школы, предоставившие работы, соответствующие требованиям, получат Сертификат Участника, а преподаватели, подготовившие учеников к участию в конкурсе, получат Благодарственные Письма.

Ссылка на онлайн конференцию.

Регистрация для участия в конкурсе.

 Желаем удачи всем участникам!  До встречи на вебинаре!!!

Older topics...